/ Part 6 / P6S_017
600点 メール
TOEIC Part 6 練習問題 — P6S_017

商品の在庫切れと代替案

Dear Mr. Davis,

Thank you for your recent order of the Deluxe Ergonomic Office Chair. We are writing to inform you that the specific model you requested is currently out of ------- (1).

------- (2)

However, we do have a similar model available in black, which can be shipped immediately. If you would like to accept this alternative, please reply to this email. Otherwise, we will keep your original order on hold and ship it as soon as it becomes ------- (3).

We apologize for the delay and appreciate your ------- (4).
デイビス様
デラックス・エルゴノミクス・オフィスチェアを最近ご注文いただきありがとうございます。お客様がリクエストされた特定のモデルは現在在庫切れであることをお知らせするためにメールを差し上げました。
メーカーからの次の入荷は来月になる見込みです。
しかしながら、黒色で似たモデルの在庫があり、こちらはすぐに発送可能です。この代替品をご希望の場合は、このメールにご返信ください。そうでない場合は、元のご注文を保留にし、入手可能になり次第発送いたします。
遅延をお詫びするとともに、ご理解に感謝いたします。
1 空欄 (1)
✅ 正解:(C) stock
正解の stock。out of stock で「在庫切れ」というビジネス英語の超頻出イディオム。out of order は「故障中」、out of place は「場違いな」、out of reach は「手の届かない」という意味であり、商品の注文に関する文脈ではが最適。
⚡ 秒解き秒解き④セット表現ルール: out of stock は「在庫切れ」。注文商品が届かない文脈ならこれ一択。
📘 文法out of stock(在庫切れ)と in stock(在庫あり)は必ずセットで覚える。
イディオム
2 空欄 (2) 文挿入問題
✅ 正解:(A) We expect a new shipment from the manufacturer next month.
正解の。直前で「在庫切れ」と伝えており、直後で「代替品」を提案している。したがって、その間に「本来の商品の次の入荷予定」である「来月メーカーからの新規入荷を見込んでいます」を入れるのが最も自然。マニュアル、新店舗、保証の話は、在庫切れの連絡メールには不自然。
📘 文法在庫切れ(out of stock)の連絡では、次回の入荷予定(shipment)や代替品(alternative)の提案が続くのがセオリー。
文挿入(文脈把握)
3 空欄 (3)
✅ 正解:(D) available
正解の available(形容詞)。「在庫切れの商品が入手可能になり次第」という意味になるため、available(入手できる、利用できる)が適切。valid は「有効な(チケットなど)」、eligible は「資格のある」、visible は「目に見える」であり不適切。
📘 文法available は人に対しては「手が空いている」、物に対しては「入手・利用可能である」という意味でTOEIC最重要単語の一つ。
形容詞の語彙
4 空欄 (4)
✅ 正解:(C) understanding
正解の understanding(名詞/動名詞)。所有格 your の後ろには名詞が必要。appreciate your understanding で「ご理解に感謝します」という結びの定型表現になる。は動詞の原形、は形容詞、は副詞。
⚡ 秒解き秒解き①語尾ルール: 所有格 your の後ろは名詞。ここでは名詞として働く -ing 形のを選ぶ。
📘 文法your understanding(ご理解) や your patience(お待ちいただくこと) は謝罪メールの定番。
名詞の働き
🎲 次の問題 ▶