📢 TOEIC Part 4

一覧 ランダム
TOPPart 4 › p4s_008
p4s_008
ラジオニュース
broadcast 730点 🚩 問題を報告

🎧 音声を聴いて3つの設問に答えてください

── 復習用 個別再生 ──
📄 トークスクリプトを見る
In business news this afternoon, Elara Technologies announced its quarterly earnings report, showing a fifteen percent increase in revenue compared to the same period last year. The company's CEO attributed the strong performance to the successful launch of its new software platform, which gained over two million new subscribers in the past three months. However, shares fell slightly in after-hours trading following the announcement, as some investors had expected even higher growth. The company also revealed plans to expand its operations into three new Asian markets by the end of next year. An analyst conference call is scheduled for tomorrow morning.
本日午後のビジネスニュースです。エララ・テクノロジーズが四半期決算報告を発表し、前年同期比15%の増収となりました。CEOは、新しいソフトウェアプラットフォームの成功的なローンチを好業績の要因として挙げています。このプラットフォームは過去3か月で200万人以上の新規登録者を獲得しました。ただし、さらなる成長を期待していた投資家もいたため、発表後の時間外取引では株価がやや下落しました。また、来年末までにアジアの3つの新市場に事業展開する計画も明らかにされました。明朝、アナリスト向けカンファレンスコールが予定されています。
QUESTION 22
What was notable about Elara Technologies' earnings?
📖 先読みのコツ: 「earnings」を見たら "increase / decrease + percent" を待つ。数字とプラス/マイナスをセットで聞き取る。
✓ 正解: (B) Revenue increased by fifteen percent
✅ 正解根拠 冒頭で「a fifteen percent increase in revenue compared to the same period last year(前年同期比15%の増収)」と述べられています。 🎯 秒解きポイント 決算の数字は1文目に出ることが多い。"a 〜 percent increase/decrease in revenue" の形を覚えておく。
QUESTION 23
Why did the company's share price fall after the announcement?
📖 先読みのコツ: 「Why / share price fell」=株価下落の理由。"as / because" の直後を集中して聞く。
✓ 正解: (C) Some investors expected higher growth
✅ 正解根拠 「shares fell slightly in after-hours trading following the announcement, as some investors had expected even higher growth(さらなる成長を期待していた投資家もいたため、発表後に株価がやや下落)」と述べられています。 🎯 秒解きポイント 理由問題は "as / because / due to" を待ち構えるだけ。 ⚠️ ひっかけ 「新プラットフォームが利用者を集められなかった」という選択肢は紛らわしいですが、トークでは逆に「200万人超の新規登録を獲得」と成功を強調しています。下落の原因は失敗ではなく「期待を上回らなかった」という投資家心理である点に注意。
QUESTION 24
What is scheduled for tomorrow morning?
📖 先読みのコツ: 「tomorrow morning」=未来の予定問題。終盤の "is scheduled for / will be held" を待ち構える。
✓ 正解: (A) An analyst conference call
✅ 正解根拠 最終文で「An analyst conference call is scheduled for tomorrow morning(明朝アナリストカンファレンスコールが予定)」と述べられています。 🎯 秒解きポイント 予定問題は最終文に答えがある定番。"is scheduled for + 時" の形を覚えておく。
English
1In business news this afternoon, Elara Technologies announced its quarterly earnings report, showing a fifteen percent increase in revenue compared to the same period last year.
2The company's CEO attributed the strong performance to the successful launch of its new software platform, which gained over two million new subscribers in the past three months.
3However, shares fell slightly in after-hours trading following the announcement, as some investors had expected even higher growth.
4The company also revealed plans to expand its operations into three new Asian markets by the end of next year.
5An analyst conference call is scheduled for tomorrow morning.
日本語訳
1本日午後のビジネスニュースです。
2エララ・テクノロジーズが四半期決算報告を発表し、前年同期比15%の増収となりました。
3CEOは、新しいソフトウェアプラットフォームの成功的なローンチを好業績の要因として挙げています。
4このプラットフォームは過去3か月で200万人以上の新規登録者を獲得しました。
5ただし、さらなる成長を期待していた投資家もいたため、発表後の時間外取引では株価がやや下落しました。
6また、来年末までにアジアの3つの新市場に事業展開する計画も明らかにされました。
7明朝、アナリスト向けカンファレンスコールが予定されています。

結果

0 / 3