🎧 音声を聴いて3つの設問に答えてください
── 復習用 個別再生 ──
📄 トークスクリプトを見る
Good afternoon, Mr. Nakamura. This is David Marsh calling from Pinnacle Insurance Group. I'm following up on your commercial property policy renewal, which is due at the end of next month. I've had a chance to review your current coverage, and I'd like to draw your attention to a few areas where your policy may have gaps. Specifically, your existing plan does not include flood damage coverage, which given the recent changes to the flood zone classification in your area, could represent a significant liability. I'd strongly recommend scheduling a consultation before your renewal date so we can discuss your options and potentially upgrade your coverage without a significant increase in premium. Please call me back at 555-0381 at your earliest convenience. Thank you.
ナカムラ様、こんにちは。ピナクル・インシュアランス・グループのデイビッド・マーシュです。来月末が更新期限の商業物件保険のフォローアップでお電話しています。現在の補償内容を確認したところ、いくつかのギャップをご指摘したいと思います。特に、既存プランには水害補償が含まれておらず、お住まいの地域の洪水ゾーン区分の最近の変更を踏まえると、重大なリスクになりうる可能性があります。更新日前にご相談の機会を設け、保険料の大幅な増加なしに補償内容を改善する選択肢についてご説明したく存じます。
QUESTION 73
Why is the caller contacting Mr. Nakamura?
✓ 正解: (B) To follow up on a policy renewal
QUESTION 74
What gap in Mr. Nakamura's current coverage is mentioned?
✓ 正解: (C) No flood damage coverage
QUESTION 75
What does the caller recommend Mr. Nakamura do?
✓ 正解: (D) Schedule a consultation before the renewal date
English
1Good afternoon, Mr.
2Nakamura.
3This is David Marsh calling from Pinnacle Insurance Group.
4I'm following up on your commercial property policy renewal, which is due at the end of next month.
5I've had a chance to review your current coverage, and I'd like to draw your attention to a few areas where your policy may have gaps.
6Specifically, your existing plan does not include flood damage coverage, which given the recent changes to the flood zone classification in your area, could represent a significant liability.
7I'd strongly recommend scheduling a consultation before your renewal date so we can discuss your options and potentially upgrade your coverage without a significant increase in premium.
8Please call me back at 555-0381 at your earliest convenience.
9Thank you.
日本語訳
1ナカムラ様、こんにちは。
2ピナクル・インシュアランス・グループのデイビッド・マーシュです。
3来月末が更新期限の商業物件保険のフォローアップでお電話しています。
4現在の補償内容を確認したところ、いくつかのギャップをご指摘したいと思います。
5特に、既存プランには水害補償が含まれておらず、お住まいの地域の洪水ゾーン区分の最近の変更を踏まえると、重大なリスクになりうる可能性があります。
6更新日前にご相談の機会を設け、保険料の大幅な増加なしに補償内容を改善する選択肢についてご説明したく存じます。
結果
0 / 3